The South Korean publishers were the first to sign up for translation rights, just after we'd started writing, and long before we finished. We assumed at first that they had simply given up, and then heard at the end of last year that the translation was due to be published. Of course we didn't quite believe it until we got a box of lovely books from the publishers. And they are indeed lovely -- the cover riffs on the English version, but with a stylish colour scheme, and we are enchanted by the mix of Asian fonts (including brush script in the chapter headings) and the occasional parentheses in Latin text.
Our friend Hwa Young Jung (@hwayoung) spotted the book on her trip to Korea, "in the Network section of the bookstore, between DB/OS and hacking/security".
She also points out that the Korean translation is available online.
We'd love to see your photos of the Korean translation in the wild, or hear about any opinions or articles about it. Please tweet us at @aBookOfThings.